PusuPatasKariTruku
太魯閣族語線上簡易字典查詢系統(文字版)

 
 
(你好!你現在的位置:查詢> 單字詳細資料)
 
 
單字
所屬字根
百科類別
eelu

- (-)
中文翻譯
詞性
要存起來
lglug(動詞)
回上頁單字列表
  • 相關的詞語
  • 相關的句子
1.Msnbabaw nami nyahan bgihur musa gmeelug ini usa ka duma.
   (我們為了颱風後修路有些沒去而爭吵。)
2.Ga msnbais emppgeeluk ka risaw su.
   (你的兒子為了爭伴侶而爭吵。)
3.Brahan na gmeelug ka naqih daun.
   (難走的路他重新開。)
4.Ttbarig dha sapah tqian pusu ulay o empgeeluk.
   (他們經常搶購在溫泉旁的房子。)
5.Msnbawa nami tleengan empgeeluk tluung.
   (我們為了搶著坐沙發椅而爭執。)
6.Pnbayu su pgeelug knan muda llqlaq ka elug o smayan mu hmjiyal.
   (你託我開通過縫隙窄小的路我好賣力的移動路線。)
7.Byui hrhrus pgeelug ka dhiya.
   (讓他們在窄小的坡地上開路。)
8.Msnbbaraw nami kulaw djima empgeeluk.
   (我們為了長節的竹竿彼此爭搶。)
9.Emptbeebu su mtakur mkleelug.
   (你會在路途中重重的跌倒。)
10.Smbbglaw bi btunux ka gmeelug dowras.
   (在懸崖上開路會撬起很多石頭。)
11.Msnbirat nami empgeeluk mkan.
   (我們為了搶吃耳朵爭吵。)
12.Msnbisur empgeeluk ka rudux.
   (雞為了蚯蚓而爭奪。)
13.Mkmpgbling nami gmeelug ka yami.
   (我們想要挖隧道。)
14.Gblingay ta gmeelug ka dowras sipaw gaga.
   (對面的懸崖我們來開鑿隧道。)
15.Msnbowlaw empgeeluk rmgrig ka lqlaqi.
   (孩子們為了搶著躍起去跳舞而發生爭執。)
16.Mqbqbaq dowras peelug ka rungay.
   (猴子沿著斷崖上走路。)
17.Dmptbqrus o empgeeluk bqrus skuun dha.
   (葬儀社的人搶屍埋葬是他們的工作。)
18.Tnbraw elug ga o ini kla gmeelug.
   (那凹凸不平路的主人是不會開路的。)
19.Kana bbriqax skuy elug ga o daun gmeelug.
   (那些交錯在路上的箭竹要清理成一條路。)
20.Asi kbrut mtmay nhari, ma su jiyax tleelu?
   (立刻「brut」聲進來,你怎麼慢吞吞的呢?)
21.Msnbuji emppgeeluk snalu mu ka dhiya.
   (他們為了搶我所製作的箭而吵。)
22.Msnbunur empgeeluk ka mcinun brunguy.
   (編背簍的人都為了龍骨吵架。)
23.Ini bi peeluhay pburux nanak mkan ka rudan mu.
   (我父母不會讓我們習慣獨自吃飯。)
24.Kkbutul na ka buwax dhquy o asi ka pseeluun han.
   (糯米必須蒸過後才成糯米飯。)
25.Msnbutul empgeeluk ka laqi.
   (孩子為了糯米飯互相搶。)
26.Nii ku tmbbuyu gmeelug eusa qmpahan.
   (我在砍要去田地的路的雜草。)
27.Tmnbbuyu ku gmeelug mkm7 ku sayang da.
   (我砍過長滿雜草的路到現在已經有7天了。)
28.Msncilux mkan hlama empgeeluk.
   (為了搶吃熱米糕而爭吵。)
29.Msncit nami empgeeluk smagi huling.
   (我們為了搶著「cit」呼叫狗發生爭執。)
30.Yami mnswayi o empgeeluk nami msndanga baki.
   (我們兄弟姐妹爭著要照顧祖父。)
31.Msndangar nami qsqas tgeeluk dngaran mu.
   (我們為了爭設小鳥的壓陷阱而發生爭執。)
32.Dmptdgril gmeelug dgiyaq ka qpahun dha.
   (他們是專在山裏開挖小路。)
33.Tmndgril ku gmeelug muda dowras.
   (我在開挖懸崖上的窄路。)
34.Sdgrila su gmeelug ka daan tdruy.
   (不要把車道開的很窄。)
35.Emptdowras gmeelug ka qpahun dha.
   (他們的工作是專門在峭壁上開路。)
36.Gndowras nami masir gmeelug o aji lala ka snadu.
   (我們在懸崖開鑿山路的工資不是很高。)
37.Tmddowras gmeelug o saw smiisug.
   (專門在懸崖開路的很危險。)
38.Tdrasi pgeelug luhay dha kksa dowras ka gaga.
   (讓習慣走懸崖路的人開路。)
39.Msndowriq nami qsurux empgeeluk.
   (我們為了魚的眼睛而爭。)
40.Msndudux nami sruhing empgeeluk.
   (我們為了搶山蘇梢而爭。)
41.Kndurah dqras wauwa ga o asi geeluk dowriq.
   (那女孩自然亮麗的臉蛋很吸睛。)
42.Empdduuy nami baga ka mkleelug.
   (我們要手牽手走在路上。)
43.Msneebung nami empgeeluk malu dxgal.
   (我們為了互相爭奪良好的平坦地而發生爭執。)
44.Ga lmiing smku ka dmeelu mkan gaga.
   (那些省吃儉用的人將東西偷偷藏起來。)
45.Seejiq dmneelu ga o ungat ksula dha sgsayang.
   (那些很節儉的人短時間不會缺乏。)
46.Seejiq dmpteelu ga o ana 1 dmux idaw ini hrhur mkan.
   (那很節省的人吃飯連一粒飯都不掉下來。)
47.Ppatas laqi o eelu mu pila paah sayang da.
   (從現在起孩子讀書的費用我要存了。)
48.Empeelu ku mimah sinaw paah sayang da.
   (從現在開始我少喝點酒了。)
49.Meelu su pila hug, Saw eimah su ga ni?
   (像你那樣喝酒的樣子,你會省錢嗎?)
50.Mgeelu payi mu ka eelu na mkan damat.
   (他很像我祖母一樣節省吃菜。)
51.Mmeelu ta pila msa ku o ungat bi wah, sgnama laqi.
   (我想開始節省錢孩子等著要沒有辦法。)
52.Mnegeelu bi ka seejiq o ungat slhbun na hici.
   (很節儉的人以後就不會煩惱。)
53.Mnsneelu nami pila ini tuku skuun.
   (我們曾為了錢不夠存而爭執。)
54.Msneelu nami samaw mkray biqan pila.
   (我們為了省錢要付昂貴的電費吵架。)
55.Neelu su dmuuy ka pila da.
   (你應該省錢用。)
56.Ana cimu peelu bi dmuuy ka bubu mu.
   (我媽媽叫我連鹽都省著用。)
57.Pneelu mnan o nksha inu tpusu nami sayang.
   (讓我們節儉才有今天的成就。 )
58.Ini pnegeelu dmuuy buhug hmut msa ‘ras’ ‘ras’ smeeliq.
   (用錢像流水一樣「ras」浪費不節省。)
59.Ppeelu na mnan o msaang bi dmudug ka tama.
   (我父親很嚴厲地叫我們要節儉。)
60.Niqan hug, seejiq wada ptgeelu ga?
   (有人因節儉而死嗎?)
61.Rubang mu seelu pila ka laqi o niqan ka mgqowlit utux musa mruq lubuy.
   (我本來要為孩子存的錢有人像老鼠一樣弄破錢袋。)
62.Paah musa sgeelu sunan do mlu bi ka sowbaw bi ga uri da.
   (自從那沒出息的人去你那裡學節儉後他也很節了。)
63.Saw skeelu kana djiyun ka kuyuh mu.
   (我太太對所有的錢都很節省。)
64.Skneelu na pila mlu ka lukus uri.
   (他省著買衣服當作像錢一樣省。)
65.Smeelu bi ka hbaraw laqi.
   (孩子多很需要省錢。)
66.100 pila ka speelu na pduuy lqian na.
   (他拿100元給孩子省著用。)
67.Teelu bi dmuuy qsiya kana o hmut cssuwiq hiya.
   (都節約用水但他很浪費。)
68.Tgeelu bi dmuuy pila ga o mnkla mqraqil knsula.
   (那個很省錢的人經驗過缺乏的痛苦。)
69.Ga tleelu uqun siqa ga o lupung hana mniyah.
   (那很拘束的人是剛來的朋友。)
70.Nii ku tmeelu asaw laqi.
   (我為了孩子省著錢用。)
71.Tmneelu ku pnsluhay buan mu paah bilaq ni mssngari jiyun mu da.
   (從小我從母親學習節儉而使我富足有餘了。)
72.Tteelu na pila o lala pnsku na.
   (他節儉存了很多的錢。)
73.Dmpgeelug qsiya dnuuy mmkay ka dhiya.
   (他們是做排水溝的人。)
74.Dmpteelug ka qpahun dha.
   (開馬路是他們的工作。)
75.Kana eleelug ga o tduwa daan tdruy.
   (那些路車子可以過。)
76.Empeelug su qmpahan mu o ini tduwa.
   (你不可以在我田地上開路。)
77.Empgeelug ku elug qmpahan ka saman.
   (明天我要開田地的路。)
78.Empggeelug ku ka musa qmpahan.
   (我邊走邊開路到我的田地上。)
79.Empknleelug ku nhari musa, niqan tbiyaxun sapah mu.
   (我有事忙急著直接回家。)
80.Aji empneelug uuda na qmpah, ini hari kdrumut.
   (他不認真,工作會比較不順。)
81.Saw su empsleelug ka smpug patas o psramal bi han.
   (為了使你念的書很順,要好好地預備。)
82.Empsneelug namu hici, kaway binaw.
   (看看,你們將來會為了路而吵的。)
83.Empteelug ku paah sayang ka qpahun mu da.
   (從現在開始我要從事開路的工作。)
84.Ungat enleelug dha miyah nhari ka saw ga sglaan uuda.
   (他們被事情耽擱了,不會馬上來。)
85.Geelug paah hini ni bitaq sipaw ga ka yamu.
   (你們要從這裏到對岸開一條路。)
86.Ggeelug mu ka bkaruh nii.
   (這鋤頭公是我用來挖路。)
87.Mkla bi gmeelug kari ka baki su.
   (你爺爺很會開導話語。)
88.Gmneelug nami elug tdruy qrngul o 3 hngkawas sayang da.
   (我們從事開設鐵路的工作,到現在已經三年了。)
89.Gneelug namu o ini tuku knlabang na.
   (你們開的路不夠寬。)
90.Asi keelug ka neungat elug o mqaras nami balay.
   (原來沒有道路的有道路了,我們都很高興。)
91.Kkeelug paru ka muda dowras ga o mha bsiyaq bi gleegan.
   (要使大馬路穿過那岩崖,需要長時間開。)
92.Kmneelug ku tdruy qmita elug qmpahan.
   (我把田地的路看成的車道。)
93.Kneelug dgiyaq hiya o hmut embbriqax.
   (在那山裏的路縱橫交錯。)
94.Mgeelug ta knuwan o rngagi ku.
   (我們何時要開路,要告訴我。)
95.Mkleelug ku endaan su do saman ku na dhuq hini mkleelug su o psramal bi han.
   (我沿著你走過的路的話 ,我早就會到這裏。)
96.Mkmgeelug su o psramal bi han.
   (你要想開路,事先要有所準備。)
97.Mnsleelug bi rngagan paah bilaq ka laqi na.
   (他的孩子從幼年起就聽話。)
98.Mnsneelug nami mnlala bi muda gmska qmpahan mu ka elug dha.
   (我為了他們屢次經過我田地中央而爭執。)
99.Msleelug nuda na ka seejiq kiya.
   (那人的行為很正直。)
100.Msneelug nami naqih gnleegan na.
   (我們為他沒開好路而爭執。)
101.Elug manu ka ga mtgeelug gaing gaga?
   (在遙遠的地方露出的道路是什麼道路?)
102.Neelug manu ka ga daan kmeeru gmeelug gaga?
   (重新修的路,曾經是什麼路?)
103.Negeelug namu llabang ka tlaman tdruy da!
   (給車子跑的路你們應該開大一點!)
104.Nkeelug bi paru ka muda sapah ta hki msa ku.
   (我很盼望經過我家的路是條大路。)
105.Tayal ka mirit ga peelug ptuqir daya hiya.
   (在那山上有好多的山羊所過的路徑。)
106.Pgeelug su emaan ka hqulan su qhuni?
   (你要請誰去開運木材的道路?)
107.Pneelug ku muda qmpahan na do meysa snahug knan.
   (我經過他的田地上時他就向我要求賠償。)
108.Pnegeelug su knan ka elug o wada mu qhduun da.
   (你請我開的路我已完成了。)
109.Asi saw mntuq ppgeelug knan ka tama mu.
   (我父親急著催促我開路。)
110.Wada ptgeelug gmeelug dowras ka tama na.
   (他父親因在懸崖上開路墜落而死。)
111.Seelug ka alang namu hiya.
   (你們的部落交通發達。)
112.Tdruy o asi ka sgeelug paru.
   (車輛必須為它建大馬路。)
113.Saw skeelug gmbalay ka daan na, ini kmsteetu.
   (他一向喜歡走平緩的路,不走陡坡的路。)
114.Skneelug mu seejiq qmita ka tuqir bowyak.
   (我把山豬的路徑看成人走的路。)
115.Smeelug bi ka daan seejiq.
   (人走的路需要開很多。)
116.Spgeelug su hbaraw seejiq ka elug ga, aji biyaw qhduun.
   (你派很多人去開的路會很快完成 。)
117.Teeelug bi kana o asi uda gnleegan ka seejiq empnealu.
   (大家都在開挖道路,坐享其成的人就只會走開好的路。)
118.Tgeelug dgril ga ka ksaan seejiq.
   (那條窄的路是人行道。)
119.Nii nami tmeelug uusa dgiyaq.
   (我們在忙著開到山林的路。)
120.Tmneelug nami elug tdruy qrngul ka yami.
   (我們開過鐵路的工作。)
121.Tneelug nii o smkuxul bi gmeelug.
   (這條路的主人很喜歡開路。)
122.Tteelug dha o ensuwil ga msbrabang.
   (他們為了開路有時會爭吵。)
123.Iya glgani haya, mluhay bi sgeelug da.
   (不要給他開路,他習慣依賴他人開路。 )
124.Msneemu nami pnegriq empgeeluk mkan.
   (我們為捲餅互相爭食。)
125.Msngabul nami tbuwir empgeeluk mapa.
   (我們為了裝載要揹的黃瓜而吵。)
126.Dmpsgagi mkleelug mksa ga o seejiq empeedawi.
   (那空手沿著馬路走路的人是懶惰的人。)
127.Gnegagi su mkleelug o manu bi bnrih su?
   (你沿路遊手好閒有什麼代價?)
128.Pggaanay ta msa ku o hiya ka tgeeluk mapa mshjil.
   (我想不讓他揹但他搶著揹重的東西。)
129.Msnegaq nami empgeeluk gmbing sagas.
   (我們為了「gaq」切開西瓜而爭吵。)
130.Msnegat nami empgeeluk hmgliq lblak.
   (我們U+7232了快速搶著撕裂紙張而爭。)
131.Msnegaus nami empgeeluk gmabul brunguy.
   (我們搶著把剮麻後的餘皮裝在背簍裡。)
132.Dmgayaw gmeelug tlaman tdruy ka dhiya.
   (他們是拓寬車道的人。)
133.Gnegayaw gmeelug ima ka dowras gaga?
   (那懸崖上的路是誰開?)
134.Msnegayaw nami gmeelug uusa qmpahan mdawi ka hiya.
   (我們為了他懶得開田地的路而爭吵。)
135.Ppgayaw mu pgeelug munan ka elug mu.
   (我要請你們替我拓寬道路。)
136.Saw skgayaw gmeelug dgiyaq ka dhiya gaga.
   (他們老是喜歡開山路。)
137.Tggayaw gmeelug kana o hmut mtneuda bbuyu ka hiya.
   (每個人都在開路而他一人在樹林裏亂闖。)
138.Tmnegayaw nami gmeelug dowras o hbaraw ka wada mtucing dowras.
   (我們在懸崖開路時有很多人掉在懸崖裏。)
139.Giyaga su gmeelug qmpahan mu.
   (別在我的田地上開路。)
140.Giyagay ta gmeelug ka tlaman tduruy.
   (我們拓寬車子行的路。)
141.Dmpgbalay gmeelug ka qpahun dha.
   (他們的工作是開平緩路。)
142.Msngbalay nami empgeeluk dhagan rapit.
   (我們為了搶平緩的地方放置捕捉飛鼠的陷阱而發生爭執。)
143.Asi nealu sgbalay dxgal mu gmeelug ka seejiq kiya.
   (那人白白地使用我的地開挖成平緩的路。)
144.Gblayay ta gmeelug ka qpahan ta.
   (我們在要工作的地方開一條平路。)
145.Gblyanay ta gmeelug ka daan kacing.
   (讓我們把牛要走的路開成平緩。)
146.Gblyani gmeelug breenux ga ka daan tdruy.
   (在平原上車子要跑的路開成平的。)
147.Tgbiyukun mu pgeelug ka laqi mu.
   (我要讓我孩子在峽谷裏開路。)
148.Msngdunuq nami bgilaq baki empgeeluk ka yami qbsuran mu snaw.
   (我們為了曾祖父的白鼻心得靈氣而與我哥哥發生爭執。)
149.Maagdurug ka msleelug gdurug kuyuh.
   (婦女的生產要看生產順利。)
150.Geelua ta mqraqil seejiq.
   (我們來愛受苦的人。)
151.Ngalay ta geeluan ka sapah.
   (我們把家當作愛的家。)
152.Geeluaw mu yaku ka laqi qrinut gaga.
   (那個窮困的孩子我來愛他。)
153.Geeluay ta bi ka seejiq snliqan utux.
   (我們更應該愛殘障的人。)
154.Geelui bi ka rudan su.
   (你要愛你的父母。)
155.Geeluun mu bitaq hnqilan ka kuyuh mu.
   (我要終生愛我的妻子。)
156.Iya geeluk dxgal nrudan mu.
   (不要侵佔屬於我祖先的土地。)
157.Dmgeeluk dxgal rudan ta ka seejiq mniyah gaga.
   (那外來的人就是搶奪我們祖先的土地。)
158.Dmptgeeluk kmlawa dxgal Taywang ka seejiq mniyah.
   (外來統治者侵佔治理台灣的土地。)
159.Empgeeluk ta puniq pais ka jiyun ta tmgjiyal.
   (我們要搶奪敵人的槍來打仗。)
160.Ga emppgeeluk lmamu mami ka kyikuyuh namu.
   (你們的妻子互相爭著撿捨橘子。)
161.Elat bi ggeeluk na dnuuy laqi ka huling.
   (狗搶奪孩子手中的食物很快。)
162.Gmnegeeluk ku 3 ka smbrangan pais wada mu gliqun.
   (我從被我殺死的敵人手中搶奪了三隻矛槍。)
163.Gnegeeluk na enlaqi su ka ppatas gaga.
   (他從你孩子那裏搶奪那隻筆。)
164.Kmgeeluk ku hapung wauwa ga o ini usa baga mu msiqa ku.
   (我想要搶那小姐的毛巾但我感覺不好意思下不了手。)
165.Mgeeluk ku 2 ka pucing pais ni bgay mu sunan ka kingal.
   (我要從敵人手中搶奪得兩把刀一把給你。)
166.Mggeeluk nami tawkan tama o yaku ka mangal na.
   (我們互相爭奪父親的背網袋而我得到。)
167.Seejiq kiya o endjiyax mkmgeeluk enseejiq lnglungun na.
   (那人天天想要去搶奪別人的東西。)
168.Alang ta hini o wana hiya ka mneggeeluk gmeeguy enseejiq.
   (我們村莊只有他喜歡搶奪別人的東西。)
169.Negeeluk su nanak mkan hi ka saw nii hbaraw seejiq da.
   (像這樣那麼多人你應該自己去搶來吃。)
170.Wada ku pgeeluk laqi ka dma mu skeeman.
   (昨天晚上我做了一個孩子被搶奪的惡夢。)
171.Pneggeeluk nami smbu ka bowyak o nhiya ka tmlung.
   (我們互相爭奪獵殺山豬時是他射到。)
172.Ppgeeluk dha mkan qnilaw ka babuy o mssikul.
   (豬在互相推擠爭吃飼料。)
173.Laqi bilaq o saw sgeeluk dnuuy bubu na.
   (小孩子很會搶母親手中的東西。)
174.Saw skgeeluk dangi dha ka risaw na.
   (那青年老是搶奪別人的情人。)
175.Ma su sknegeeluk nnamu nanak ka enseejiq?
   (你為什麼搶別人的東西像搶自己人的一樣?)
176.Smggeeluk bi ka ini tuku sgun.
   (東西不夠分就會讓人用搶的。)
177.Spgeeluk na seejiqun ka dangi na o niqan snengiun na.
   (他讓別人搶他的愛人因為他有心機。)
178.Nii nami tmpgeeluk slaqan malu bi dxgal.
   (我們正在搶好的水田地。)
179.Ttgeygay dha galiq o mssikul empgeeluk.
   (他們經常互相推擠爭搶破舊的布。)
180.Saw skghak murus sudu mkleelug ka ungat mnegaya seejiq.
   (沒有道德心的人老是把垃圾沿路丟棄。)
181.Ttgikus dha cinun o miyah empgeeluk snalu tama mu.
   (她們用的梭都來搶著要我父親做的。)
182.Emptgiyug nami gmeelug ka paah sayang da.
   (從現在我們要在懸崖的縫隙上開路。)
183.Pnegiyug sunu ka elug o smayan gmeelug.
   (被坍方沖成陡峭的路修起來會很發功夫。)
184.Gisu ku tmgiyug dowras gmeelug uuda tdruy.
   (我在陡峭的懸崖開車子要過的路。)
185.Ttgiyug na gmeelug dgiyaq o ma rudan sayang da.
   (他開陡峭的山路現在已經老了。)
186.Tgyugaw mu gmeelug ka gaga.
   (那峭壁我要開路。)
187.Tgyugi gmeelug hini ka yamu.
   (你們在這裡的陡峭開路。)
188.Smkgkala bi eelu pila ka kuyuh o ana rabang.
   (很會理財的妻子很值得。)
189.Wada ptgglang gmeelug dowras ka kingal yami hiya.
   (我們那裡有一位因在懸崖開路的台階而死。)
190.Emptgmrangan ku gmeelug hrus ga ka yaku.
   (我要在那斜坡地開路成土牆。)
191.Gmbling elug dowras sipaw ga o ppgqur na munan ka empteelug.
   (公路局要你們在對面的山崖挖隧道。)
192.Qqgqur na gmbling btunux gmeelug o mkla balay.
   (他會開鑿石洞隧道。)
193.Msnegsilung nami empgeeluk smrahug qsurux.
   (我們為了在海上爭著下網捕魚而吵。)
194.Gsngtani msleelug lnglungan risaw ka wauwa su.
   (讓你的女孩戀慕心智很順暢的男孩。)
195.Qhnga mu risaw siida o tggsuwit ku mkleelug.
   (年少輕狂時我會沿路邊走邊吹口哨。)
196.Msnegxiyux nami skasu empgeeluk.
   (我們互相搶烏心樹的樹心。)
197.Msnhabug nami hiyi bunga empgeeluk kmari.
   (我們為了搶挖隆起來的地瓜爭吵。)
198.Teeluan mkan ga o hnagat mkug ima?
   (那些飯桌是誰排列的?)
199.Tgeeluk hmakaw tbbagan mu do msnhakaw nami mttlung da.
   (我們為了爭搭梯設捕鳥的陷阱而打起來了。)
200.Mhaqul nami uqun ga gmeelug dgiyaq ka paah saman.
   (從明天我們要搬運食物給在山上開路的人。)
201.Dmptharis tmabuy gmeelug ka qpahun dha.
   (他們的工作是專門開斜下坡路面的人。)
202.Snduray o gmnharis ku steetu gmeelug o pstbiyun mu hari da.
   (幾天前我曾開過向上斜的路面現在向下一點。)
203.Gnharis mu tmabuy gmeelug o asi hukut driq dowras.
   (我開的下斜坡路直達懸崖邊。)
204.Mgharis steetu elug mu ka gneelug su.
   (你開的路向上斜度像我路的斜度一樣。)
205.Ma su ini sruwa pharis tmabuy pgeelug knan?
   (你怎麼不讓我開往下斜的路?)
206.Pnharis na pstabuy pgeelug mnan o 5 qiri bbaraw.
   (他請我開往下斜的路有五個迴轉的長路。)
207.Hrus bi ka dxgal o asi ka sharis gmeelug.
   (在陡坡地開路必須要開斜下坡的路。)
208.Ssharis mu tmabuy gmeelug o slusan mu qhuni dngrun mu mtahu.
   (我會開斜下坡的路用來拉原木生火。)
209.Thharis gmeelug kana o pgbalay ku ka yaku.
   (都開斜上坡的路我開平緩的路。)
210.Tmnharis nami steetu gmeelug uusa bbuyu ka bitaq shiga.
   (到昨天我們曾做過向上斜的山路。)
211.Hrisa su gmeelug, pgbalay.
   (你別開斜上坡的路,要開平緩的。)
212.Hrisan pstabuy gmeelug ka malu paan mshjil napa.
   (開斜下坡的路比較好揹重物。)
213.Hrsanay su gmeelug ka empnaalu muda elug hiya.
   (別為只會白白走別人的斜坡路的人開路。)
214.Hrsani gmeelug ka daan rudan.
   (替老人開斜上坡走的路。)
215.Msnshas ku gneelug na steetu ungat gmbalay.
   (我走在他開的斜坡路沒有平緩使我喘氣。)
216.Tthbalut dowras gmeelug o ki spaakuy na Trukuan ka Nihung suuxal.
   (日本人常奴役太魯閣族在尖銳的懸崖上開闢道路。)
217.Msnhbaraw nami seejiq empgeeluk smbarig.
   (我們為了在很多人的地方搶著賣東西而爭執。)
218.Khbraga namu empgeeluk 1 wauwa, pdhjiq hug!
   (別多人搶一個女孩要互相謙讓!)
219.Msnhghug nami empgeeluk bbulan qsiya.
   (我們為了搶水井而發生爭執。)
220.Msnhibik nami laqi empgeeluk rmangay.
   (為了搶玩有胖紋的孩子而發生爭執。)
221.Msnhili nami empgeeluk wawa ngiyaw.
   (我們為了搶小貓而發生爭執。)
222.Msnhini nami empgeeluk do asi ku usa quri hi ka yaku da.
   (我們為了要搶這裡而發生爭執我立刻到那邊。)
223.Mqmphiqur ku gmeelug cih siyaw qmpahan su, tduwa?
   (我想要在你田地上開一點彎路可以嗎?)
224.Tnhiqur gmeelug dxgal mu nii o ima, ma ini siling knan?
   (在我土地上開過彎路的人是誰,怎麼不問我呢?)
225.Ga msnhisug empgeeluk ka seejiq gaga.
   (那些人為了搶佔那個地方而發生爭執。)
226.Msnhiyug nami babaw tasil empgeeluk dmeeda sunan.
   (我們為了搶著站在大石上眺望你發生爭執。)
227.Tthiyug dha brah bubu o empglingis empgeeluk ka laqi.
   (孩子彼此哭鬧爭著要站在媽媽身旁。)
228.Hkrganay su ha ka nhiya, ki ha ga msleelug.
   (他正順利時,別去嫉妒他的事。)
229.Msnhlak nami btunux empgeeluk llibu nami hmaan phpah.
   (我們為了搶圍花圃的石片而爭執。)
230.Msnhlawax nami qhuni empgeeluk mhaal.
   (我們為了扛細木頭而發生爭執。)
231.Msnhlpa nami breenux hi empgeeluk o yaku mangal na.
   (我們為了搶那平坦的地而發生爭執,我得到了。)
232.Wada ptghlpa btunux gmeelug dowras ka tama na.
   (他爸爸因開路整平懸崖的石頭而死。)
233.Hmnluug ku djima ka mangal powri qwarux teeluan mu sowki.
   (我用過竹竿綁鐮刀摘藤心。)
234.Saw skhluug mu teelunan na padus lmaung bgiya ka hiya.
   (他老是用我的竿子綁火頭焚燒虎頭蜂。)
235.Msnhma nami empgeeluk mkan.
   (我們為了搶吃舌頭而發生爭執。)
236.Tnhmut gmeeluk dxgal mu o seejiq mpgeeguy.
   (隨便搶我地的人是偷竊者。)
237.Tmnhngras ku mkan o tleelu ku bi ka sayang duwa。
   (我曾吃膩過現在節制多了。)
238.Msnhnuk nami empgeeluk brigan qabang.
   (我們為了搶著買便宜的布毯起爭執。)
239.Msnhrahu lukus empgeeluk ka laqi mu kuyuh.
   (我的女孩為了搶漂亮衣服而發生爭執。)
240.Knhramay taan hiyi wauwa ga o gmeeluk dowriq.
   (那小姐的皮膚光滑很吸睛。)
241.Msnhramay nami laqi emppgeeluk dmuuy.
   (我們為了搶著抱皮膚光滑的孩子而發生爭執。)
242.Nkhramay bi qtaan binaw laqi su rbnaw ga, pskktayun dha empgeeluk dmuuy o!
   (若你的嬰孩胖得皮膚光滑,看看他們會爭先搶著抱!)
243.Msnhrhur nami balus empgeeluk lmamu.
   (我們為了搶著撿拾掉落的大石櫟果而爭執。)
244.Msnhuda empgeeluk mkan ka laqi mu.
   (我的孩子為了爭吃冰發生爭執。)
245.Mnkhukut nami ka mkleelug o ini nami takur.
   (我們走路使用拐杖就不會跌倒。)
246.Kkhunat ta musa qmpah o kndkaanay ta gmeelug.
   (為了往南邊工作我們一起來建一條路。)
247.Msnhunat nami empgeeluk kmaalu.
   (我們為了預先向南方開墾發生爭執。)
248.Msnhurug nami btunux empgeeluk lmamu.
   (我們為了搶著撿小石頭爭執。)
249.Msnhthut empgeeluk qmita huling ga smbalas ka laqi ga o aji tnegsaan rudan.
   (孩子為了爭看狗在交配而發生爭執是沒有教養的。)
250.Msnhuway nami empgeeluk wauwa kiya o, yaku ka kuxul na.
   (我們為了要搶那慷慨的少女而爭吵,但是她是愛我的。)
251.Eimut nanak gmeelug isil ka ksaan seejiq.
   (窄小的人行道另外再開闢。)
252.Msneiraq barit empgeeluk mkan ka huling na.
   (狗為了搶吃臭鼬的腸而爭。)
253.Msneiril nami elug empgeeluk mksa.
   (我們為了搶走左邊的路發生爭執。)
254.Msneita nami empgeeluk meysa pila buan.
   (我們為了搶著要向母親要錢而爭。)
255.Msnjijil nami empgeeluk lhkah jilan.
   (我們為了要搶著提輕的東西而發生爭吵。)
256.Msnjiyah mami empgeeluk tluung wauwa o shjiq mu hyaan.
   (我們為了搶坐小姐旁邊而發生爭執,但我還是讓他。)
257.MsnJiyay nami empgeeluk o shjiq mu hyaan.
   (我們為了搶姬愛而爭執,我就讓他。)
 
 
 

線上流量:2人  , 今日流量:0 人  ,   總流量:1 人

版權宣告 Copyright (C)2014 All rights reserved.花蓮縣秀林鄉公所
網站維護:Lahang